Emotionele gezondheid 9789021587004 T. Goleman-Bennett€ 15,90
Hogevalk 9789056552756 Vicente Huidobro
€ 14,20
Verzenden
40sinds 4 sep. '24, 16:14
Kenmerken
AuteurVicente Huidobro
ConditieGelezen
Productnummer (ISBN)9789056552756
Jaar (oorspr.)2012
Beschrijving
BoekenBalie maakt van tweedehands jouw eerste keuze. Met een Trustscore van 4,8 (excellent) en 30 dagen retour garantie maken we dat iedere dag waar.
Titel: Hogevalk
Auteur: Vicente Huidobro
ISBN: 9789056552756
Conditie: Beetje gebruikt
De Chileense dichter Vicente Huidobro (1893-1948) behoort samen met Pablo Neruda, César Vallejo en Octavio Paz tot de grondleggers van de moderne Latijns-Amerikaanse poëzie. Huidobro's hoofdwerk, "Altazor" (1931) is nu voor het eerst volledig vertaald, en verschijnt in een tweetalige Spaans-Nederlandse editie. Het beschrijft een duizelingwekkende reis die tegelijk een val door de geschiedenis en de taal is.
Huidobro zocht reeds op jonge leeftijd aansluiting bij de internationale avant-garde in Parijs. Onder het motto 'De dichter is een kleine God' schiep hij in de loop van de daaropvolgende jaren zijn eigen autonome werelden in experimentele bundels, romans en toneelstukken. Deze taalvernieuwing vond haar voltooiing in "Altazor", bestaande uit een Voorwoord in proza en zeven Canto's in vrije verzen. Daarin overziet het gelijknamige hoofdpersonage Altazor (Hogevalk), hangend aan een parachute, de razendsnel veranderende wereld onder zich: de industrialisatie, de Eerste Wereldoorlog en de Russische revolutie. Wat is de zin van al die ontwikkelingen, nu hijzelf in een existentiële leegte naar 'het open graf' valt? Om deze vooralsnog onbekende ervaringen tot uitdrukking te brengen heeft Altazor een nieuwe taal nodig, maar geen enkel avant-gardistisch procedé blijkt nog afdoende. In een nietsontziend taalspel worden alle denkbare grammaticale, syntactische en lexicale regels geschonden, totdat er in de laatste zang nog een lied van louter syllabes overblijft. De algehele vernietiging of de tabula rasa voor een nieuw begin? "Altazor" is beide: een keerpunt waarop de avant-garde of, ruimer, de moderne mens zijn eigen verworvenheden en tekortkomingen overschouwt.
"Altazor" werd vertaald en ingeleid door literatuurwetenschapper Piet Devos. Devos (Kortrijk, 1983) schrijft momenteel aan de Rijksuniversiteit Groningen een proefschrift over de poëzie van Vicente Huidobro, Paul van Ostaijen en Benjamin Péret.
Titel: Hogevalk
Auteur: Vicente Huidobro
ISBN: 9789056552756
Conditie: Beetje gebruikt
De Chileense dichter Vicente Huidobro (1893-1948) behoort samen met Pablo Neruda, César Vallejo en Octavio Paz tot de grondleggers van de moderne Latijns-Amerikaanse poëzie. Huidobro's hoofdwerk, "Altazor" (1931) is nu voor het eerst volledig vertaald, en verschijnt in een tweetalige Spaans-Nederlandse editie. Het beschrijft een duizelingwekkende reis die tegelijk een val door de geschiedenis en de taal is.
Huidobro zocht reeds op jonge leeftijd aansluiting bij de internationale avant-garde in Parijs. Onder het motto 'De dichter is een kleine God' schiep hij in de loop van de daaropvolgende jaren zijn eigen autonome werelden in experimentele bundels, romans en toneelstukken. Deze taalvernieuwing vond haar voltooiing in "Altazor", bestaande uit een Voorwoord in proza en zeven Canto's in vrije verzen. Daarin overziet het gelijknamige hoofdpersonage Altazor (Hogevalk), hangend aan een parachute, de razendsnel veranderende wereld onder zich: de industrialisatie, de Eerste Wereldoorlog en de Russische revolutie. Wat is de zin van al die ontwikkelingen, nu hijzelf in een existentiële leegte naar 'het open graf' valt? Om deze vooralsnog onbekende ervaringen tot uitdrukking te brengen heeft Altazor een nieuwe taal nodig, maar geen enkel avant-gardistisch procedé blijkt nog afdoende. In een nietsontziend taalspel worden alle denkbare grammaticale, syntactische en lexicale regels geschonden, totdat er in de laatste zang nog een lied van louter syllabes overblijft. De algehele vernietiging of de tabula rasa voor een nieuw begin? "Altazor" is beide: een keerpunt waarop de avant-garde of, ruimer, de moderne mens zijn eigen verworvenheden en tekortkomingen overschouwt.
"Altazor" werd vertaald en ingeleid door literatuurwetenschapper Piet Devos. Devos (Kortrijk, 1983) schrijft momenteel aan de Rijksuniversiteit Groningen een proefschrift over de poëzie van Vicente Huidobro, Paul van Ostaijen en Benjamin Péret.
Waarom je bij BoekenBalie moet zijn voor al je tweedehands boeken:
- Bestel je voor 15:00 uur? Dan vliegt het dezelfde dag nog jouw kant op!
- Meer dan 400.000 tweedehands boeken om uit te kiezen
- We checken alle boeken eigenhandig
- Vanaf 40 euro of bij 4 boeken is de verzending op onze rekening
- 30 dagen retourgarantie
Website
boekenbalie.nlAdvertentienummer: a1505199345
Populaire zoektermen
pocket poeziegedichten in Gedichten en Poëziepoezie album in Gedichten en Poëzienicolaas beets gedichtenstaring in Gedichten en Poëziebernard in Gedichten en Poëziemarsman in Gedichten en Poëzievondel in Gedichten en Poëziemüller in Gedichten en Poëziegedichten van den schoolmeester in Gedichten en Poëzienel benschop in Gedichten en Poëzieguido gezelle in Gedichten en Poëziejudith herzberg in Gedichten en Poëzieida gerhardt in Gedichten en Poëziebulls cross bikepioneer pd-103plunjetashonda cbr 600 rr racinga518liv jastafelbellen in Koper en Bronskoelkast magneet in Verzamelenhouten driepoot in Tuin en Terrasjordan 1 university blue rotterdam