VERKADE ALBUM LENTE 9789021531823 Jac.P. Thijsse€ 4,75
Orlando furioso set 2 delen in cassette / Grote belletrie
140sinds 9 nov. '24, 07:54
€ 67,75
Verzenden
Verzenden voor € 3,99
Kenmerken
AuteurL. Ariosto
ConditieZo goed als nieuw
Productnummer (ISBN)9789025302139
Jaar (oorspr.)1998
Beschrijving
BoekenBalie maakt van tweedehands jouw eerste keuze. Met een Trustscore van 4,8 (excellent) en 30 dagen retour garantie maken we dat iedere dag waar.
Titel: Orlando furioso set 2 delen in cassette / Grote belletrie serie
Auteur: L. Ariosto
ISBN: 9789025302139
Conditie: Als nieuw
De Orlando Furioso is na de Divina Commedia van Dante en de Canzoniere van Petrarca het meest invloedrijke boek van de klassieke Italiaanse literatuur. De eerste versie ervan verscheen in 1516, de derde, herziene en uitgebreide versie in 1532. In de eeuw daarop was het boek een bestseller en werd het vele malen herdrukt. Schrijvers als Shakespeare, Cervantes, Byron, Poesjkin en Calvino hebben zich door Ariosto laten inspireren. Casanova had altijd een zakuitgaafje van het boek bij zich, zelfs in de Venetiaanse gevangenis.Het uit ruim 4800 achtregelige strofen bestaande epos is als het ware een vervolg op het twaalfde-eeuwse Chanson de Roland en onze eigen Middelnederlandse Roman van de vier heemskinderen, maar speelt niet, zoals andere ridderromans, alleen in de Middeleeuwen. Ariosto springt op levendige wijze heen en weer in de tijd en schrijft ook over de gebeurtenissen van zijn eigen tijdperk, over dichters, schrijvers en beeldend kunstenaars, over oorlogen, over de duivelse uitvinding van het buskruit, over de wijze waarop de mens in de Renaissance over het universum dacht, over de grote ontdekkingsreizen, ja, zelfs over een reis naar de maan.In het Nederlandse taalgebied is de Orlando Furioso maar één keer in zijn geheel vertaald in proza, door Jan Jacobszoon Schipper in 1649. Grotere of kleinere gedeelten zijn in verzen vertaald door onder anderen Nicolaas Beets, Willem van Elden en Frans van Dooren. Het is dus beter laat dan nooit dat dit belangrijkste werk, in de prachtvertaling van Ike Cialona en met een voorwoord van Italo Calvino, nog net in de twintigste eeuw verschenen is.Ike Cialona heeft vlak na haar schooltijd op Sicilië gewoond en is daar geïnteresseerd geraakt in de Orlando Furioso. Na haar studie Italiaans heeft ze lange tijd uitsluitend proza vertaald. Pas sinds zij deel uitmaakt van de redactie van het literaire tijdschrift De tweede ronde is ze poëzie gaan vertalen. Nu heeft zij haar droom verwezenlijkt en dit zestiende-eeuwse epos in zijn geheel op rijm vertaald.
Titel: Orlando furioso set 2 delen in cassette / Grote belletrie serie
Auteur: L. Ariosto
ISBN: 9789025302139
Conditie: Als nieuw
De Orlando Furioso is na de Divina Commedia van Dante en de Canzoniere van Petrarca het meest invloedrijke boek van de klassieke Italiaanse literatuur. De eerste versie ervan verscheen in 1516, de derde, herziene en uitgebreide versie in 1532. In de eeuw daarop was het boek een bestseller en werd het vele malen herdrukt. Schrijvers als Shakespeare, Cervantes, Byron, Poesjkin en Calvino hebben zich door Ariosto laten inspireren. Casanova had altijd een zakuitgaafje van het boek bij zich, zelfs in de Venetiaanse gevangenis.Het uit ruim 4800 achtregelige strofen bestaande epos is als het ware een vervolg op het twaalfde-eeuwse Chanson de Roland en onze eigen Middelnederlandse Roman van de vier heemskinderen, maar speelt niet, zoals andere ridderromans, alleen in de Middeleeuwen. Ariosto springt op levendige wijze heen en weer in de tijd en schrijft ook over de gebeurtenissen van zijn eigen tijdperk, over dichters, schrijvers en beeldend kunstenaars, over oorlogen, over de duivelse uitvinding van het buskruit, over de wijze waarop de mens in de Renaissance over het universum dacht, over de grote ontdekkingsreizen, ja, zelfs over een reis naar de maan.In het Nederlandse taalgebied is de Orlando Furioso maar één keer in zijn geheel vertaald in proza, door Jan Jacobszoon Schipper in 1649. Grotere of kleinere gedeelten zijn in verzen vertaald door onder anderen Nicolaas Beets, Willem van Elden en Frans van Dooren. Het is dus beter laat dan nooit dat dit belangrijkste werk, in de prachtvertaling van Ike Cialona en met een voorwoord van Italo Calvino, nog net in de twintigste eeuw verschenen is.Ike Cialona heeft vlak na haar schooltijd op Sicilië gewoond en is daar geïnteresseerd geraakt in de Orlando Furioso. Na haar studie Italiaans heeft ze lange tijd uitsluitend proza vertaald. Pas sinds zij deel uitmaakt van de redactie van het literaire tijdschrift De tweede ronde is ze poëzie gaan vertalen. Nu heeft zij haar droom verwezenlijkt en dit zestiende-eeuwse epos in zijn geheel op rijm vertaald.
Waarom je bij BoekenBalie moet zijn voor al je tweedehands boeken:
- Bestel je voor 15:00 uur? Dan vliegt het dezelfde dag nog jouw kant op!
- Meer dan 400.000 tweedehands boeken om uit te kiezen
- We checken alle boeken eigenhandig
- Vanaf 40 euro of bij 4 boeken is de verzending op onze rekening
- 30 dagen retourgarantie
Website
boekenbalie.nlAdvertentienummer: a1507580557
Populaire zoektermen
plint gedichtentoon hermans gedichtenlucebert verzamelde gedichtenkomrij nederlandse poeziegedichten toon hermansverzamelde liedjes en gedichten willem wilminkplint gedichtengerrit achterberg verzamelde gedichtenGedichten en Poëzieoud poëzie albumgedichten van den schoolmeestergedichten annie mg schmidtpoezie albumhugo claus gedichtenflipperkast tommy in Automaten | Flipperkasten3 hutten in Kajuitzeilboten en Zeiljachtenautobianchi bianchina in Auto's | Folders en Tijdschriftenleger kasten in Kantoor en Winkelinrichting | Winkel en Inventaristaschen kunstboeken in Kunst en Cultuur | Beeldendgyarados 1st edition in Verzamelkaartspellen | Pokémonbrabantia koekblik in Retrohanglamp vogels in Lampen | Hanglampentunneltent vrijbuiter colorado in Tentenpanasonic radio cassette in Radio's