Vrouw - Karl Ove Knausgard *Mijn Strijd*€ 24,50
Kees Stip, een lied waar geen woord spaans bij is - Dieuwert
€ 6,50
Ophalen of Verzenden
330sinds 11 mar. '25, 22:44
Kenmerken
ConditieZo goed als nieuw
Aantal auteursEén auteur
Jaar (oorspr.)1983
AuteurKees Stip
Beschrijving
Dieuwertje Diekema
Een lied waar geen woord Spaans bij is
Kees Stip
Hardcover met omslag
63 pagina's
Uitgeverij Bert Bakker
1983
Amsterdam
De verteller maakt kennis met Dieuwertje Diekema in de rij voor de melkboer, waar ze drie liter karnemelk (‘Drei kan soepn’) bestelt. Haar lippen zijn rood, haar tanden wit en haar ogen blauw. Ze spoelt de glazen in De Laatste Ronde, het café van haar pa (‘in Scheemda, Sneek of Wolvega’). Daar brengt ze het hoofd van alle mannen op hol, zoals dat van een schipper, die vervolgens door pa via het bovenraam het pand uit wordt geslingerd. In het voorwoord vertelt Stip ook hoe het gedicht ontstond: ‘Het procedé was eenvoudig. Ik nam alles wat er van Maria Lécina door mijn hoofd zwierde, verving de Spaansche namen door Nederlandsche, veranderde de rest en schrapte driekwart van het geheel. Toen las ik het over en vond het zoo slecht dat ik het een half jaar lang vergeten naast mijn valsche persoonsbewijs op mijn hart ronddroeg’.
Bij vragen contacteer mij gerust.
Bekijk ook andere aanbiedingen om te besparen in verzendkosten.
Verzendkosten zijn voor de koper.
Mogelijk via Relay Mondial - de Post - Post NL
Afhalen is mogelijk te Boekhoute, Oostende, Maldegem of Gent.
Verzending naar Nederland mogelijk!
Een lied waar geen woord Spaans bij is
Kees Stip
Hardcover met omslag
63 pagina's
Uitgeverij Bert Bakker
1983
Amsterdam
De verteller maakt kennis met Dieuwertje Diekema in de rij voor de melkboer, waar ze drie liter karnemelk (‘Drei kan soepn’) bestelt. Haar lippen zijn rood, haar tanden wit en haar ogen blauw. Ze spoelt de glazen in De Laatste Ronde, het café van haar pa (‘in Scheemda, Sneek of Wolvega’). Daar brengt ze het hoofd van alle mannen op hol, zoals dat van een schipper, die vervolgens door pa via het bovenraam het pand uit wordt geslingerd. In het voorwoord vertelt Stip ook hoe het gedicht ontstond: ‘Het procedé was eenvoudig. Ik nam alles wat er van Maria Lécina door mijn hoofd zwierde, verving de Spaansche namen door Nederlandsche, veranderde de rest en schrapte driekwart van het geheel. Toen las ik het over en vond het zoo slecht dat ik het een half jaar lang vergeten naast mijn valsche persoonsbewijs op mijn hart ronddroeg’.
Bij vragen contacteer mij gerust.
Bekijk ook andere aanbiedingen om te besparen in verzendkosten.
Verzendkosten zijn voor de koper.
Mogelijk via Relay Mondial - de Post - Post NL
Afhalen is mogelijk te Boekhoute, Oostende, Maldegem of Gent.
Verzending naar Nederland mogelijk!
Advertentienummer: m2244757361
Populaire zoektermen
pocket poeziegedichten in Gedichten en Poëziepoezie album in Gedichten en Poëzienicolaas beets gedichtenstaring in Gedichten en Poëziebernard in Gedichten en Poëziemarsman in Gedichten en Poëzievondel in Gedichten en Poëziemüller in Gedichten en Poëziegedichten van den schoolmeester in Gedichten en Poëzienel benschop in Gedichten en Poëzieguido gezelle in Gedichten en Poëziejudith herzberg in Gedichten en Poëzieida gerhardt in Gedichten en Poëzie255 45 r20elektrische scooter motorikea hemnes ladekast uit assortimentxbox one x 1tb in Xbox Onebedrijvengrill volkswagen polobureau hoogezandhollands glorie seriepiet zwart kapstokkruidenpotjes in Keramiek en Aardewerk