Wagner: Introduction a la linguistique française + Problèmes€ 3,00
Kenmerken
Conditie
Nieuw
Herkomst
Nederland
Jaar (oorspr.)
2015
Beschrijving
1) De waarheid over Don Quixote Twee boeken inéén: eigenlijk was de verkoopprijs €19,90, maar rechtstreeks van mij.. de schrijver € 9
a) non fictie: wie schreef de don quixote en waarom. In dit gedeelte toon ik aan dat Engeland, dezelfde schrijver die de shakespeare stukken heeft geschreven, ook de dq schreef. Niet spanje. Maar waarom, wat is het geheim erachter en met wie schreef Bacon deze 3 (!) delen.?
b) Fictie: een thriller waarin geheime diensten proberen te voorkomen dat dit boek gepubliceerd wordt. Het beste kunt u eerst dit gedeelte lezen, zodat u ingewijd bent in de materie. Totaal 423 pp gaat niet door de brievenbus
2) the deciphering of the Don Quixote & the unmasking of Avellaneda €22
the deciphering of the Don Quixote & the unmasking of Avellaneda
Jettie H. van den Boom
nieuw 2022
kostprijs was €22 NU: €12 + porto DHL
paperback
Na 10 jaar onderzoek kan ik u de vertaling ook in het Engels aanbieden ( oorspr. De waarheid over Don Quixote - 2015) in het engels "the deciphering of the Don Quixote & the unmasking of Avellaneda
The original “Don Quixote” is an English book. The Spanish translations appeared in 1605 and 1615, much earlier than the original English publications in 1612 and 1620. Between these two periods, in 1614, a “false” Don Quixote was published under the name Avellaneda. The original English text was never released.
Francis Bacon was the brain behind the three books of Don Quixote; he wrote the part of the hero.
Ben Jonson took on the role of Sancho Panza, John Donne wrote the poems, “the two friends” Francis Beaumont and John Fletcher were assigned the task of writing loose stories. These authors made use of the library owned by Robert Cotton.
The printer, William Stansby, inserted concealed clues into the text, in order for the reader to be able to draw conclusions…
The Spanish translations were carried out by Thomas Shelton (DQI + DQII) and James Mabbe (the “bogus” DQ).
Miguel de Cervantes was just a poor Spanish writer who had sold his name to survive. He had told his life-story to the English, so that it could be processed into the DQ.
Ten people, sworn to secrecy about their collaboration in the writing of Don Quixote. Now in this book, after four hundred years, clarity is given as to the “who”, “what” and “why” of all this secrecy.
156 pp
3) Graham Greene: Monseigneur Quichot 1982 €4
a) non fictie: wie schreef de don quixote en waarom. In dit gedeelte toon ik aan dat Engeland, dezelfde schrijver die de shakespeare stukken heeft geschreven, ook de dq schreef. Niet spanje. Maar waarom, wat is het geheim erachter en met wie schreef Bacon deze 3 (!) delen.?
b) Fictie: een thriller waarin geheime diensten proberen te voorkomen dat dit boek gepubliceerd wordt. Het beste kunt u eerst dit gedeelte lezen, zodat u ingewijd bent in de materie. Totaal 423 pp gaat niet door de brievenbus
2) the deciphering of the Don Quixote & the unmasking of Avellaneda €22
the deciphering of the Don Quixote & the unmasking of Avellaneda
Jettie H. van den Boom
nieuw 2022
kostprijs was €22 NU: €12 + porto DHL
paperback
Na 10 jaar onderzoek kan ik u de vertaling ook in het Engels aanbieden ( oorspr. De waarheid over Don Quixote - 2015) in het engels "the deciphering of the Don Quixote & the unmasking of Avellaneda
The original “Don Quixote” is an English book. The Spanish translations appeared in 1605 and 1615, much earlier than the original English publications in 1612 and 1620. Between these two periods, in 1614, a “false” Don Quixote was published under the name Avellaneda. The original English text was never released.
Francis Bacon was the brain behind the three books of Don Quixote; he wrote the part of the hero.
Ben Jonson took on the role of Sancho Panza, John Donne wrote the poems, “the two friends” Francis Beaumont and John Fletcher were assigned the task of writing loose stories. These authors made use of the library owned by Robert Cotton.
The printer, William Stansby, inserted concealed clues into the text, in order for the reader to be able to draw conclusions…
The Spanish translations were carried out by Thomas Shelton (DQI + DQII) and James Mabbe (the “bogus” DQ).
Miguel de Cervantes was just a poor Spanish writer who had sold his name to survive. He had told his life-story to the English, so that it could be processed into the DQ.
Ten people, sworn to secrecy about their collaboration in the writing of Don Quixote. Now in this book, after four hundred years, clarity is given as to the “who”, “what” and “why” of all this secrecy.
156 pp
3) Graham Greene: Monseigneur Quichot 1982 €4
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Geleen
8x bekeken
0x bewaard
Sinds 22 okt '25
Advertentienummer: m2325067844
Populaire zoektermen
don camillodon quichotdon quichotliteratuur dautzenbergnederlands literatuur kwartetLiteratuurdon quichot la manchade vernuftige edelman don quichot van la manchacervantes don quichotgeschiedenis van de nederlandse literatuurdon camillo boekeuropese literatuurcervantes don quichotliteratuurbehringer td 3 in Synthesizersmystery blanket in Cd's | Overige Cd'sbrommobielen gebruikt 45 km in Brommobielen en Scootmobielenboekenkast rotterdam in Kasten | Boekenkastenlloyd jones in Godsdienst en Theologiesony a55 in Fotocamera's Digitaaldaewoo matiz 2000 in Auto'sloodharnas in Duikenaccu voor zitmaaier in Zitmaaierskersenhouten in Kasten | Dressoirs