ZIJN Nisargadatta over de oorspronkelijke natuur van de mensBieden
Bhagavad Gita boek 1 en 2
Bieden
Ophalen of Verzenden
Afhaalpunt voor € 4,95 of thuis voor € 5,95
Thuisbezorgd voor € 6,95
90sinds 14 mei. '25, 13:37
Kenmerken
ConditieZo goed als nieuw
Beschrijving
Bhagavad Gîtâ, een vertaling met commentaar
Boek 1
Bhagavad Gîtâ betekent het lied of de boodschap van de Heer. Wij zouden zeggen 'de blijde boodschap van Krishna'. In het Westen wordt dit boek ook wel de Bijbel van de Hindoes genoemd, maar we kunnen evengoed het Nieuwe Testament de 'Gîtâ van de Christenen' noemen.
Shrî Krishna verscheen in de mensenwereld op een cruciaal moment: de overgang van het bronzen tijdperk naar het ijzeren tijdperk. Men zegt dat dit moment ongeveer 5300 jaar geleden plaatsvond. Het bronzen tijaperk kwam ten einde door de grenzeloze arrogantie en behoudzucht van de heersende klasse van de kshatriyas. Trots en arrogantie maken een mens blind en zo komt het dat de laatste vorst uit dat tijaperk bekend staat als de blinde koning Dhritarâshtra Als het gordijn van het toneel opgaat zien we de blinde koning Dhritarâshtra peinzend voor zich uit staren. Naast hem zit zijn hofmeier Sañjaya. Het is het moment dat de broedertwist tussen de honderd zonen van de koning en hun vijf neven op het punt van uitbarsten staat. De hele toenmalig bekende wereld had partij gekozen in deze imminente slachting en was aanwezig, hetzij aan de kant van de oudste zoon van Dhritarâshtra, Duryodhana genaamd, hetzij aan de kant van de vijf zonen van Pându. Deze Pându was de jongere broer en regent voor Dhritarâshtra omdat Dhritarâshtra blind was. In deze dreigende atmosfeer van 'goed' tegenover "Slecht' maakte
Dhritarâshtra zich grote zorgen. Door zijn blindheid kon hij geen getuige zijn van de strijd. Zijn hofmeier Sañjaya bezat echter de gave van helderziendheid en kon hem een ooggetuige-verslag uitbrengen van de strijd, terwijl die plaatsvond. De symboliek van de blindheid van de koning en de gevolgen ervan zijn duidelijk.
Deze vertaling met comentaar kwam tot stand vanuit regelmatige bijeenkomsten van een groepje geinteresseerden onder redactie van Paul G. van Oyen. De belangstelling gaat uit naar de levende woorden van Shrî Krishna in de leefwereld van het derde millennium na Christus. De groep kwam bijeen op initiatief van Lambèrt de Kwant te Olst.
Paul van Oyen (1944) is bekend als auteur en vertaler op het gebied van advaita vedanta en de gnostiek. Zijn werken worden uitgegeven door Conversion Productions. Hij is nauw verbonden met de Shankara-traditie van Shringeri Pîtham in Zuid India.
ISBN
Bhagavad Gita, een vertaling met commentaar
Boek 2
Het eerste boek van de Bhagavad Gîtâ geeft een beschrijving van de omstandigheden rond de strijd die op het punt staat te ontbranden. Tevens geeft de tekst ons een karakterbeschrijving van Arjuna en hoe hij innerlijk gespleten raakt bij het zien van al zijn verwanten. In waarheid is de hele mensheid éen groot gezin en het is de taak en functie van de kshatriya om het geheel op orde en goed functionerend te houden, zo nodig dient de kshatriya daarbij geweld gebruiken. De voortgang van de rechtstaat is de verantwoordelijkheid bij uitstek van Arjuna en de zijnen. Hij ziet zich geplaatst tegenover de kracht en macht van zijn neef Duryodhana die op alle mogelijke wijzen toont dat niemand hem zal weerhouden om door te gaan met misbruik te maken van de macht.
Het tweede boek neemt de draad van het verhaal op met Shrî Krishna die Arjuna uit zijn droom helpt. De droom van Arjuna houdt in dat hij zijn kosmische functie vergeet vanwege zijn gehechtheid en loyaiteit jegens zijn bloedverwanten. In deze beperkte visie ziet Arjuna niet langer zijn grotere verantwoordelijkheid als beschermer van het geheel. Zijn 'probleem' is van sociale, morele en ethische aard en is relatief en veranderlijk maar daarom niet minder actueel! Dharma, juiste handeling, heeft echter een absolute kwaliteit die nimmer uit het oog mag worden verloren omdat de mens dan zijn verankering verliest en, zoals Arjuna ondervond, speelbal wordt van de omstandigheden. Arjuna is nog niet tot de rijpheid van wijsheid gekomen, die hem inzicht zal geven in de ware aard van het grote drama dat schepping heet. Demonische en goddelijke krachten zullen het binnen de schepping altijd met elkaar aan de stok krijgen. Vroeg of laat zal er een ontlading plaatsvinden. Op de cruciale momenten worden deze spanningsvelden meestal met een bezoek vereerd van een van de incarnaties van God zelf, zoals Shrî Krishna als incarnatie van Vishnu.
Deze serie van een vertaling met comentaar van de Bhagavad Gitâ zal in 18 delen verschijnen. Het project is een initiatief van van Lambèrt de Kwant. Hij bracht een groep geïnteresseerden bijeen onder redactie van Paul G. van Oyen.
De belangstelling gaat uit naar de levende woorden van Shrî Krishna in de leefwereld van het derde millennium na Christus.
Paul van Oyen (1944) is bekend als auteur en vertaler op het gebied van advaita vedanta en de gnostiek. Zijn werken worden uitgegeven door Conversion Productions. Hij is nauw verbonden met de Shankara-traditie van Shringeri
Boek 1
Bhagavad Gîtâ betekent het lied of de boodschap van de Heer. Wij zouden zeggen 'de blijde boodschap van Krishna'. In het Westen wordt dit boek ook wel de Bijbel van de Hindoes genoemd, maar we kunnen evengoed het Nieuwe Testament de 'Gîtâ van de Christenen' noemen.
Shrî Krishna verscheen in de mensenwereld op een cruciaal moment: de overgang van het bronzen tijdperk naar het ijzeren tijdperk. Men zegt dat dit moment ongeveer 5300 jaar geleden plaatsvond. Het bronzen tijaperk kwam ten einde door de grenzeloze arrogantie en behoudzucht van de heersende klasse van de kshatriyas. Trots en arrogantie maken een mens blind en zo komt het dat de laatste vorst uit dat tijaperk bekend staat als de blinde koning Dhritarâshtra Als het gordijn van het toneel opgaat zien we de blinde koning Dhritarâshtra peinzend voor zich uit staren. Naast hem zit zijn hofmeier Sañjaya. Het is het moment dat de broedertwist tussen de honderd zonen van de koning en hun vijf neven op het punt van uitbarsten staat. De hele toenmalig bekende wereld had partij gekozen in deze imminente slachting en was aanwezig, hetzij aan de kant van de oudste zoon van Dhritarâshtra, Duryodhana genaamd, hetzij aan de kant van de vijf zonen van Pându. Deze Pându was de jongere broer en regent voor Dhritarâshtra omdat Dhritarâshtra blind was. In deze dreigende atmosfeer van 'goed' tegenover "Slecht' maakte
Dhritarâshtra zich grote zorgen. Door zijn blindheid kon hij geen getuige zijn van de strijd. Zijn hofmeier Sañjaya bezat echter de gave van helderziendheid en kon hem een ooggetuige-verslag uitbrengen van de strijd, terwijl die plaatsvond. De symboliek van de blindheid van de koning en de gevolgen ervan zijn duidelijk.
Deze vertaling met comentaar kwam tot stand vanuit regelmatige bijeenkomsten van een groepje geinteresseerden onder redactie van Paul G. van Oyen. De belangstelling gaat uit naar de levende woorden van Shrî Krishna in de leefwereld van het derde millennium na Christus. De groep kwam bijeen op initiatief van Lambèrt de Kwant te Olst.
Paul van Oyen (1944) is bekend als auteur en vertaler op het gebied van advaita vedanta en de gnostiek. Zijn werken worden uitgegeven door Conversion Productions. Hij is nauw verbonden met de Shankara-traditie van Shringeri Pîtham in Zuid India.
ISBN
Bhagavad Gita, een vertaling met commentaar
Boek 2
Het eerste boek van de Bhagavad Gîtâ geeft een beschrijving van de omstandigheden rond de strijd die op het punt staat te ontbranden. Tevens geeft de tekst ons een karakterbeschrijving van Arjuna en hoe hij innerlijk gespleten raakt bij het zien van al zijn verwanten. In waarheid is de hele mensheid éen groot gezin en het is de taak en functie van de kshatriya om het geheel op orde en goed functionerend te houden, zo nodig dient de kshatriya daarbij geweld gebruiken. De voortgang van de rechtstaat is de verantwoordelijkheid bij uitstek van Arjuna en de zijnen. Hij ziet zich geplaatst tegenover de kracht en macht van zijn neef Duryodhana die op alle mogelijke wijzen toont dat niemand hem zal weerhouden om door te gaan met misbruik te maken van de macht.
Het tweede boek neemt de draad van het verhaal op met Shrî Krishna die Arjuna uit zijn droom helpt. De droom van Arjuna houdt in dat hij zijn kosmische functie vergeet vanwege zijn gehechtheid en loyaiteit jegens zijn bloedverwanten. In deze beperkte visie ziet Arjuna niet langer zijn grotere verantwoordelijkheid als beschermer van het geheel. Zijn 'probleem' is van sociale, morele en ethische aard en is relatief en veranderlijk maar daarom niet minder actueel! Dharma, juiste handeling, heeft echter een absolute kwaliteit die nimmer uit het oog mag worden verloren omdat de mens dan zijn verankering verliest en, zoals Arjuna ondervond, speelbal wordt van de omstandigheden. Arjuna is nog niet tot de rijpheid van wijsheid gekomen, die hem inzicht zal geven in de ware aard van het grote drama dat schepping heet. Demonische en goddelijke krachten zullen het binnen de schepping altijd met elkaar aan de stok krijgen. Vroeg of laat zal er een ontlading plaatsvinden. Op de cruciale momenten worden deze spanningsvelden meestal met een bezoek vereerd van een van de incarnaties van God zelf, zoals Shrî Krishna als incarnatie van Vishnu.
Deze serie van een vertaling met comentaar van de Bhagavad Gitâ zal in 18 delen verschijnen. Het project is een initiatief van van Lambèrt de Kwant. Hij bracht een groep geïnteresseerden bijeen onder redactie van Paul G. van Oyen.
De belangstelling gaat uit naar de levende woorden van Shrî Krishna in de leefwereld van het derde millennium na Christus.
Paul van Oyen (1944) is bekend als auteur en vertaler op het gebied van advaita vedanta en de gnostiek. Zijn werken worden uitgegeven door Conversion Productions. Hij is nauw verbonden met de Shankara-traditie van Shringeri
Advertentienummer: m2268043641
Populaire zoektermen
christina von dreien in Esoterie en Spiritualiteittibetaanse boek van leven en sterven in Esoterie en Spiritualiteitboek secret rhonda byrne in Esoterie en Spiritualiteitspirituele kaarten in Esoterie en SpiritualiteitBoeken in Esoterie en Spiritualiteittarot boek in Esoterie en Spiritualiteitbres in Esoterie en Spiritualiteitspiritueel in Esoterie en Spiritualiteitmoeder aarde kaarten in Esoterie en Spiritualiteitsusan shumsky in Esoterie en Spiritualiteiti am boek in Esoterie en Spiritualiteitmaastricht in Esoterie en Spiritualiteitbres tijdschrift in Esoterie en Spiritualiteitbhagavad gita in Esoterie en Spiritualiteitvoerton met schroefdeksel in Dierenvoedingkamer huren schagenlego 6678spiegel met verlichting in Spiegelsmiele kookplaat kmhenders en hazel eetkamerstoelen in Stoelendeutz in 1:87lades in Cd- en Dvd-rekkenantiek urk in Antiek en Kunstwiel in Aanhangwagen-onderdelen